映画「パラサイト」のキーワード誕生秘話(ニュースde韓国語#099)

ポン・ジュノ監督の映画「パラサイト」がオスカー4冠を受賞した中、シナリオ誕生秘話にも関心が集まっている。
봉준호 감독의 영화 ‘기생충’이 오스카 4관왕을 수상한 가운데 시나리오 탄생 비화에도 관심이 쏠리고 있다.
ボン・ジュノ監督は一緒に脚本を書いた作家ハン・ジンウォン氏から「におい」というキーワードを得られたという。これについてボン監督は観客との対話などで「(ハン氏が書いた)ドラフトと最終シナリオは全く違うが、初稿のある場面で小さなディテールがあった」として「例えば、子供が貧しい家族の父親の匂いを嗅ぎ、おばさんにも同じ匂いがすると言う部分があるが、その部分がとてもよかった。それは一つの小さなスパークだったし、そのスパークのおかげでこの作品を支配する『におい』という重要なキーワードをつかむことができた」と話した。
봉준호 감독은 함께 각본을 쓴 한진원 작가에게서 ‘냄새’라는 키워드를 잡아낼 수 있었다고 했다. 이에 대해 봉 감독은 관객과의 대화 등에서 ”(한 작가가 쓴) 드래프트와 최종 시나리오는 전혀 다르지만, 초고 속 한 장면에서 작은 디테일이 있었다”면서 ”예를 들어 꼬마가 가난한 가족 아버지 냄새를 맡고 아줌마한테도 같은 냄새가 난다고 말하는 대목이 있는데, 그 부분이 너무 좋았다. 그것은 하나의 작은 스파크였고, 그 스파크 덕분에 이 작품을 지배하는 냄새라는 중요한 키워드를 잡아낼 수 있었다”고 말했다.
このほかにも、ハン氏は映画の中に登場する運転手などの職業を直接取材し、セリフを得たという。また、劇中でギテクのセリフである「38度線の下からは路地裏までも詳しいです」「これは一種の同行だ」と、ギウのセリフである「実戦は、勢いだよ、勢い」もハン・ジンウォン氏のアイデアだったという。映画には出ていないが、劇中でギジョンが歌った「ジェシカ・ソング」の歌詞の一部もハン氏が書いた。
이외에도 한 작가는 영화 속에 등장하는 운전기사 등 직업군 등을 직접 취재하고 대사를 얻었다고 했다. 또한 극 중 기택의 대사인 “38선 아래로는 골목까지 훤합니다”, ”이것은 일종의 동행이다”와 기우의 대사인 ”실전은 기세야, 기세”도 한진원 작가의 아이디어였다고 한다. 영화엔 나오지 않았지만, 극 중 기정이 부른 ‘제시카송’가사 일부도 한 작가가 썼다.
一方、「パラサイト」は2月9日(現地時間)、アメリカ・カリフォルニア州ロサンゼルス・ハリウッド、ドルビー劇場で開催された第92回アカデミー賞授賞式で、最高の権威である作品賞を筆頭に、監督賞と脚本賞、国際映画賞まで4冠を獲得した。
한편 ‘기생충’은 9일(현지시간) 미국 캘리포니아주 로스앤젤레스 할리우드 돌비극장에서 개최된 제92회 아카데미 시상식에서 최고 귄위인 작품상을 필두로 감독상과 각본상, 국제영화상까지 4관왕을 차지했다.

原文:

ちょっと解説

2020年のアカデミー賞で最高の栄誉に輝いた映画「パラサイト」。

ニュースde韓国語で過去に取り上げたニュースの一覧です。

音声はこちら

0コメント

  • 1000 / 1000